发布时间:2024-11-10 03:32:28 来源: sp20241110
中新社 泉州10月19日电 题:郑小瑛分享“洋戏中唱”:“曲高”不再“和寡”
作者 吴冠标
虽已是94岁高龄,新中国第一位女指挥家郑小瑛依然未停歇,为了歌剧的推广与普及,为了“曲高”不再“和寡”。
10月18日,郑小瑛走进华侨大学泉州校区,为学子们带来一场专题讲座——“洋戏中唱”艺术分享会。现场,她回顾二十世纪八九十年代以来“高雅艺术进校园”以及近年来“洋戏中唱”的艺术实践,分享郑小瑛歌剧艺术中心出品的中文版歌剧《茶花女》《帕老爷的婚事》《弄臣》经典唱段,感叹“阳春白雪,和者日众”。
10月20日晚,由郑小瑛担任艺术总监的《帕老爷的婚事》将在福建泉州大剧院首演,这是“洋戏中唱”第一次走进泉州。两个月前,由她执棒的西方经典歌剧《弄臣》中文版在福建首演,她说,这是值得令人思考的作品,“希望通过我们的付出,能让更多观众了解、爱上歌剧这个人类共同的文化遗产。”
10月18日,郑小瑛走进华侨大学泉州校区,为学子们带来专题讲座——“洋戏中唱”艺术分享会。刘沛 摄“西方歌剧是西方音乐皇冠中的璀璨明珠,是人类智慧的结晶。”分享会上,郑小瑛激情满满,“因为语言问题,歌剧在中国还不够普及,但既然歌剧是这样美好的事物,就该让更多人去欣赏它”。
1929年出生于上海的郑小瑛,从小热爱音乐。1955年,在苏联专家提出创办的一个指挥培训班里,她是25名学员中唯一的女性。1962年,她在国立莫斯科音乐剧院指挥意大利歌剧《托斯卡》,成为第一位登上外国歌剧院指挥台的中国指挥家。
20世纪80年代,郑小瑛和朋友们组建“爱乐女”室内乐团,开始义务将歌剧等艺术带入校园。近年来,她又通过“洋戏中唱”推动“让歌剧贴近大众,让大众走进歌剧”。
“许多西方经典歌剧如果用原文演唱,会使许多中国观众产生‘雾里看花’之感。‘洋戏中唱’能让国人更容易理解,更好地了解剧目的意义,领略高雅艺术的魅力。”郑小瑛说。
为了让更多人听懂歌剧,郑小瑛在每次演出前都会花20分钟左右的时间,向观众讲解作品的时代背景、艺术特色、欣赏要点等等。由此,业界著名的“郑小瑛模式”诞生,并广受推崇、借鉴;越来越多的人爱听她的“音乐小讲座”,“曲高”不再“和寡”。
“分享自己的知识和快乐是一件幸福的事,比索取要幸福得多。”郑小瑛认为,她的音乐不仅仅要实现自我艺术上的追求,还要与大众共享,陶冶公众情操。
在郑小瑛看来,经典歌剧、交响乐的欣赏,应是高校美育工作的重要一环;歌剧的普及和推广要从校园做起,用中文演唱西方经典歌剧能够最为直接地让同学们走进歌剧,享受歌剧。
为此,由郑小瑛歌剧艺术中心出品的歌剧《紫藤花》《中外经典双联歌剧》在2022年至2023年间两次走进厦门大学,演出四场,覆盖近万名厦大学子。除了此次的分享会,郑小瑛还计划近期将《弄臣》音乐会版本带到华侨大学校园。
“当下,中国歌剧创作者既传承中国戏剧的优秀传统文化,又吸收西方歌剧的表演手段,创造出属于中国、独特的新歌剧。”郑小瑛表示,这条路很难,但她会坚持下去。(完)
【编辑:曹子健】